每一本新書,都是從零開始的挑戰
2016-09-20 (火) | 編集 |

上星期在妹妹的鼓勵下,往某家遊戲公司投了履歷。

雖然也算玩過不少遊戲,之前卻從沒想過能往這邊發展。不過由於已經一個月沒從宅宅勝地(?)接到新書了,想說一直乾等也不好,就抱著姑且一試的心情,同時往這遊戲公司跟某家主打推理的出版社投履歷。

等了一個多星期沒回音,正打算要放棄時,沒想到昨晚接到前者的回信,拿到了試譯機會,所以今天早上就立刻翻好寄出。

當然我不認為自己有絕對的把握,但如果順利的話,就能往出版社之外伸出新觸角了,好期待啊。

不過現在回想起來,從四月開始陸續投過四家出版社,結果有回音的只有宅宅勝地,再加上這次的遊戲公司,看來我這次的翻譯之路跟ACG的世界似乎比較有緣份呢。

遙想十年前開始做翻譯時,本來目標就是放在跟ACG有關的領域,只是不知為何事與願違,幾乎都是在推理圈打滾。結果現在十年後再出發,本想憑著之前經歷看看能否接到文學性強的作品,卻歪打誤撞地繞回了ACG的初衷,命運還真是很難說吧。

反正不管怎樣,既然換了新跑道從零開始,只要有機會都得去試看看(握拳)

留言:
この記事への留言:
留言:を投稿する
URL:
留言:
密碼:
秘密留言: 只對管理員顯示
 
引用:
この記事の引用 URL
この記事への引用: